The Moor's Last Sigh

The Moor's Last Sigh

by Salman Rushdie
The Moor's Last Sigh

The Moor's Last Sigh

by Salman Rushdie

Paperback(Reprint)

$18.00 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

NATIONAL BESTSELLER The Booker Prize-winning, bestselling author of Midnight's Children and The Satanic Verses combines a ferociously witty family saga with a surreally imagined and sometimes blasphemous chronicle of modern India and flavors the mixture with peppery soliloquies on art, ethnicity, religious fanaticism, and the terrifying power of love.

“Fierce, phantasmagorical … a huge, sprawling, exuberant novel.” —The New York Times


Moraes "Moor" Zogoiby, the last surviving scion of a dynasty of Cochinese spice merchants and crime lords, is also a compulsive storyteller and an exile. As he travels a route that takes him from India to Spain, he leaves behind a tale of mad passions and volcanic family hatreds, of titanic matriarchs and their mesmerized offspring, of premature deaths and curses that strike beyond the grave.

Product Details

ISBN-13: 9780679744665
Publisher: Knopf Doubleday Publishing Group
Publication date: 01/14/1997
Series: Vintage International
Edition description: Reprint
Pages: 448
Sales rank: 432,106
Product dimensions: 5.23(w) x 7.96(h) x 0.97(d)

About the Author

Salman Rushdie is the author of nine books, including Shame, Midnight's Children, East, West, and The Satanic Verses. In 1993 Midnight's Children was adjudged The Booker of Bookers.

Hometown:

New York, New York

Date of Birth:

June 19, 1947

Place of Birth:

Bombay, Maharashtra, India

Education:

M.A. in History, King's College, University of Cambridge

Read an Excerpt

ONE

I have lost count of the days that have passed since I fled the horrors of Vasco Miranda's mad fortress in the Andalusian mountain-village of Benengeli; ran from death under cover of darkness and left a message nailed to the door. And since then along my hungry, heat-hazed way there have been further bunches of scribbled sheets, swings of the hammer, sharp exclamations of two-inch nails. Long ago when I was green my beloved said to me in fondness, 'Oh, you Moor, you strange black man, always so full of theses, never a church door to nail them to.' (She, a self-professedly godly un-Christian Indian, joked about Luther's protest at Wittenberg to tease her determinedly ungodly Indian Christian lover: how stories travel, what mouths they end up in!) Unfortunately, my mother overheard; and darted, quick as snakebite: 'So full, you mean, of faeces.' Yes, mother, you had the last word on that subject, too: as about everything.

'Amrika' and 'Moskva', somebody once called them, Aurora my mother and Uma my love, nicknaming them for the two great super-powers; and people said they looked alike but I never saw it, couldn't see it at all. Both of them dead, of unnatural causes, and I in a far-off country with death at my heels and their story in my hand, a story I've been crucifying upon a gate, a fence, an olive-tree, spreading it across this landscape of my last journey, the story which points to me. On the run, I have turned the world into my pirate map, complete with clues, leading X-marks-the-spottily to the treasure of myself. When my pursuers have followed the trail they'll find me waiting, uncomplaining, out of breath, ready. Here I stand. Couldn't've done it differently.

(Here I sit, is more like it. In this dark wood-that is, upon this mount of olives, within this clump of trees, observed by the quizzically tilting stone crosses of a small, overgrown graveyard, and a little down the track from the filtimo Suspiro gas station-without benefit or need of Virgils, in what ought to be the middle pathway of my life, but has become, for complicated reasons, the end of the road, I bloody well collapse with exhaustion.)

And yes, ladies, much is being nailed down. Colours, for example, to the mast. But after a not-so-long (though gaudily colourful) life I am fresh out of theses. Life itself being crucifixion enough.

When you're running out of steam, when the puff that blows you onward is almost gone, it's time to make confession. Call it testament or (what you) will; life's Last Gasp Saloon. Hence this here-I-stand-or-sit with my life's sentences nailed to the landscape and the keys to a red fort in my pocket, these moments of waiting before a final surrender.

Now, therefore, it is meet to sing of endings; of what was, and may be no longer; of what was right in it, and wrong. A last sigh for a lost world, a tear for its passing. Also, however, a last hurrah, a final, scandalous skein of shaggy-dog yarns (words must suffice, video facility being unavailable) and a set of rowdy tunes for the wake. A Moor's tale, complete with sound and fury. You want? Well, even if you don't. And to begin with, pass the pepper.

-What's that you say?-

The trees themselves are surprised into speech. (And have you never, in solitude and despair, talked to the walls, to your idiot pooch, to empty air?)

I repeat: the pepper, if you please; for if it had not been for peppercorns, then what is ending now in East and West might never have begun. Pepper it was that brought Vasco da Gama's tall ships across the ocean, from Lisbon's Tower of Belém to the Malabar Coast: first to Calicut and later, for its lagoony harbour, to Cochin. English and French sailed in the wake of that first-arrived Portugee, so that in the period called Discovery-of-India-but how could we be discovered when we were not covered before?-we were 'not so much sub-continent as sub-condiment', as my distinguished mother had it. 'From the beginning, what the world wanted from bloody mother India was daylight-clear,' she'd say. 'They came for the hot stuff, just like any man calling on a tart.'

Mine is the story of the fall from grace of a high-born cross-breed: me, Moraes Zogoiby, called 'Moor', for most of my life the only male heir to the spice-trade-'n'-big-business crores of the da Gama-Zogoiby dynasty of Cochin, and of my banishment from what I had every right to think of as my natural life by my mother Aurora, née da Gama, most illustrious of our modern artists, a great beauty who was also the most sharp-tongued woman of her generation, handing out the hot stuff to anybody who came within range. Her children were shown no mercy. 'Us rosary-crucifixion beatnik chicks, we have red chillies in our veins,' she would say. 'No special privileges for flesh-and-blood relations! Darlings, we munch on flesh, and blood is our tipple of choice.'

'To be the offspring of our daemonic Aurora,' I was told when young by the Goan painter V. (for Vasco )Miranda, 'is to be, truly, a modern Lucifer. You know: son of the blooming morning.' By then my family had moved to Bombay, and this was the kind of thing that passed, in the Paradise of Aurora Zogoiby's legendary salon, for a compliment; but I remember it as a prophecy, because the day came when I was indeed hurled from that fabulous garden, and plunged towards Pandaemonium. (Banished from the natural, what choice did I have but to embrace its opposite? Which is to say, unnaturalism, the only real ism of these back-to-front and jabber-wocky days. Placed beyond the Pale, would you not seek to make light of the Dark? Just so. Moraes Zogoiby, expelled from his story, tumbled towards history.)

-And all this from a pepperpot!-

Not only pepper, but also cardamoms, cashews, cinnamon, ginger, pistachios, cloves; and as well as spice'n'nuts there were coffee beans, and the mighty tea leaf itself. But the fact remains that, in Aurora's words, 'it was pepper first and onemost-yes, yes, onemost, because why say foremost? Why come forth if you can come first?' What was true of history in general was true of our family's fortunes in particular-pepper, the coveted Black Gold of Malabar, was the original stock-in-trade of my filthy-rich folks, the wealthiest spice, nut, bean and leaf merchants in Cochin, who without any evidence save centuries of tradition claimed wrong-side-of-the-blanket descent from great Vasco da Gama himself . . .

No secrets any more. I've already nailed them up.

TWO

At the age of thirteen my mother Aurora da Gama took to wandering barefoot around her grandparents' large, odorous house on Cabral Island during the bouts of sleeplessness which became, for a time, her nightly affliction, and on these nocturnal odysseys she would invariably throw open all the windows-first the inner screen-windows whose fine-meshed netting protected the house from midges mosquitoes flies, next the leaded-glass casements themselves, and finally the slatted wooden shutters beyond. Consequently, the sixty-year-old matriarch Epifania-whose personal mosquito-net had over the years developed a number of small but significant holes which she was too myopic or stingy to notice-would be awakened each morning by itching bites on her bony blue forearms and would then unleash a thin shriek at the sight of flies buzzing around the tray of bed-tea and sweet biscuits placed beside her by Tereza, the maid (who swiftly fled). Epifania fell into a useless frenzy of scratching and swatting, lunging around her curvaceous teak boat-bed, often spilling tea on the lacy cotton bedclothes, or on her white muslin nightgown with the high ruffled collar that concealed her once swan-like, but now corrugated, neck. And as the fly-swatter in her right hand thwacked and thumped, as the long nails on her left hand raked her back in search of ever more elusive mosquito-bites, so Epifania da Gama's nightcap would slip from her head, revealing a mess of snaky white hair through which mottled patches of scalp could (alas!) all too easily be glimpsed. When young Aurora, listening at the door, judged that the sounds of her hated grandmother's fury (oaths, breaking china, the impotent slaps of the swatter, the scornful buzzing of insects) were nearing peak volume, she would put on her sweetest smile and breeze into the matriarch's presence with a gay morning greeting, knowing that the mother of all the da Gamas of Cochin would be pushed right over the edge of her wild anger by the arrival of this youthful witness to her antique helplessness. Epifania, hair a-straggle, kneeling on stained sheets, upraised swatter flapping like a broken wand, and seeking a release for her rage, howled like a weird sister, rakshasa or banshee at intruding Aurora, to the youngster's secret delight.

'Oho-ho, girl, what a shock you gave, one day you will killofy my heart.'

So it was that Aurora da Gama got the idea of murdering her grandmother from the lips of the intended victim herself. After that she began making plans, but these increasingly macabre fantasies of poisons and cliff-edges were invariably scuppered by pragmatic problems, such as the difficulty of getting hold of a cobra and inserting it between Epifania's bedsheets, or the flat refusal of the old harridan to walk on any terrain that, as she put it, 'tiltoed up or down'. And although Aurora knew very well where to lay her hands on a good sharp kitchen knife, and was certain that her strength was already great enough to choke the life out of Epifania, she nevertheless ruled out these options, too, because she had no intention of being found out, and too obvious an assault might lead to the asking of uncomfortable questions. The perfect crime having failed to make its nature known, Aurora continued to play the perfect granddaughter; but brooded on, privately, though it never occurred to her to notice that in her broodings there was more than a little of Epifania's ruthlessness:

'Patience is a virtue,' she told herself. 'I'll just bide-o my time.'

In the meanwhile she went on opening windows during those humid nights, and sometimes threw out small valuable ornaments, carved wooden trunk-nosed figures which bobbed away on the tides of the lagoon lapping at the walls of the island mansion, or delicately worked ivory tusks which naturally sank without trace. For several days the family was at a loss to understand these developments. The sons of Epifania da Gama, Aurora's uncle Aires-pronounced-Irish and her father Camoens-pronounced-Camonsh-through-the-nose, would awake to find that mischievous night-breezes had blown bush-shirts from their closets and business papers from their pending trays. Nimble-fingered draughts had untied the necks of the sample-bags, jute sacks full of big and little cardamoms and karri-leaves and cashews that always stood like sentinels along the shady corridors of the office wing, and as a result there were fenugreek seeds and pistachios tumbling crazily across the worn old floor made of limestone, charcoal, eggwhites and other, forgotten ingredients, and the scent of spices in the air tormented the matriarch, who had grown more and more allergic with the passing years to the sources of her family's fortune.

And if the flies buzzed in through the opened netting-windows, and the naughty gusts through the parted panes of leaded glass, then the opening of the shutters let in everything else: the dust and the tumult of boats in Cochin harbour, the horns of freighters and tugboat chugs, the fishermen's dirty jokes and the throb of their jellyfish stings, the sunlight as sharp as a knife, the heat that could choke you like a damp cloth pulled tightly around your head, the calls of floating hawkers, the wafting sadness of the unmarried Jews across the water in Mattancherri, the menace of emerald smugglers, the machinations of business rivals, the growing nervousness of the British colony in Fort Cochin, the cash demands of the staff and of the plantation workers in the Spice Mountains, the tales of Communist troublemaking and Congresswallah politics, the names Gandhi and Nehru, the rumours of famine in the east and hunger strikes in the north, the songs and drum-beats of the oral storytellers, and the heavy rolling sound (as they broke against Cabral Island's rickety jetty) of the incoming tides of history. 'This low-class country, Jesus Christ,' Aires-uncle swore at breakfast in his best gaitered and hatterred manner. 'Outside world isn't dirtyfilthy enough, eh, eh? Then what frightful bumbolina, what dash-it-all bugger-boy let it in here again? Is this a decent residence, by Jove, or a shithouse excuse-my-French in the bazaar?'

That morning Aurora understood that she had gone too far, because her beloved father Camoens, a little goateed stick of a man in a loud bush-shirt who was already a head shorter than his beanpole daughter, took her down to the little jetty, and positively capering in his emotion and excitement so that against the improbable beauty and mercantile bustle of the lagoon his silhouette seemed like a figure out of a fantasy, a leprechaun dancing in a glade, perhaps, or a benign djinni escaped from a lamp, he confided in a secret hiss his great and heartbreaking news. Named after a poet and possessed of a dreamy nature (but not the gift), Camoens timidly suggested the possibility of a haunting.

'It is my belief', he told his dumbstruck daughter, 'that your darling Mummy has come back to us. You know how she loved fresh breeze, how she fought with your grandmother for air; and now by magic the windows fly open. And, daughter mine, just look what-what items are missing! Only those she always hated, don't you see? Aires's elephant gods, she used to say. It is your uncle's little hobby-collection of Ganeshas that has gone. That, and ivory.'

Epifania's elephant-teeth. Too many elephants sitting on this house. The late Belle da Gama had always spoken her mind. 'I think so if I stay up tonight maybe I can look once more upon her dear face,' Camoens yearningly confided. 'What do you think? Message is clear as day. Why not wait with me? You and your father are in a same state: he misses his Mrs, and you are glum about your Mum.'

Reading Group Guide

The questions, discussion topics, and author biography that follow are intended to enhance your group's reading of Salman Rushdie's The Moor's Last Sigh. We hope they will introduce a number of new angles from which to examine Rushdie's fabulous and philosophic vision of his native India, a panorama condensed within the story of one family and its last surviving member, Moraes Zogoiby, known as "the Moor."

1. Why does Rushdie use the device of a "double-quick" [p. 143] life for the Moor? What does the idea of such speed add to the novel? What is the significance of the Moor's deformed right hand to his character and function within the story?

2. Rushdie has stated that the idea of a portrait of a mother painted over because the father did not like it—the "lost image"—was the original inspiration for this novel. The image of the "palimpsest," a painting over which a second work has been superimposed, is central to The Moor's Last Sigh. How does the palimpsest become a metaphor for other of the novel's themes, i.e., love, God, the cultures of India?

3. Would you call Aurora a "good" mother? How directly is she responsible for the tragic lives of Ina, Minnie, Mynah, and the Moor? Why did Vasco Miranda paint Aurora without her children, and how does that image correspond with the picture of India painted by Rushdie?

4. Aurora's role as a mother is clearly central, but what about her role as wife and lover? What strategies does she use to deal with the men in her life, in particular Abraham, Vasco, and Raman Fielding? What do the notions of love, fidelity, and infidelity mean to her?

5. "Motherness—excuse me if I underline the point—is a big idea in India, maybe our biggest: the land as mother, the mother as land, as the firm ground beneath our feet" [p. 137]. In India, the mother is traditionally associated with the idea of the nation. How does Rushdie use the mythology of the mother goddess to depict his country? How did Indira Gandhi use it to propagandize her own national role, and what do you infer Rushdie's opinion of such mythmaking to be? How is Aurora made to represent the Indian nation itself in its maternal role?

6. What do the key historical events referred to by the narrator—the Spanish reconquista of Granada and the expulsion of the Moors, the founding of the spice trade between Europe and India, Portuguese colonial expansion, political events of twentieth-century India—have to do with the story of the Zogoiby and da Gama families? How do these references contribute to the story's impact?

7. "The family in the novel reflects a truth about Bombay society in the past thirty or so years," Rushdie has said. "Which is that the rich have got very much richer and the poor very much poorer." How is this economic disparity dealt with in the novel? How do the changing fortunes of the da Gama-Zogoiby clan reflect the economic condition of India? Can you find parallels with the changes that have taken place in American society over the past twenty years?

8. Do you think that Rushdie's elegiac representation of Bombay owes something to his exile from his native city? Where else in the novel does the theme of exile arise? Which characters might be considered, at one time or another, exiles?

9. How does Rushdie depict Hinduism? How does Raman Fielding's Mumbai Axis distort the tenets of Hinduism [pp. 296-301], and to what purpose? Is his political/cultural agenda pure fascism, and how closely does it resemble the most famous fascist regime of the century, Adolf Hitler's? Are the Moor's reasons for joining Fielding convincing to you? Does Rushdie imply that religious fundamentalism is essentially inimical to democracy? Do you believe that Rushdie implies a link between religion and madness? Between religion and disease?

10. Rushdie has given his characters names that are resonant within Portuguese, Spanish, Jewish, and Indian culture: Abraham, Carmen, Camoens, da Gama, Prince Henry the Navigator, Isabella, Vasco, Adam Braganza, Castile, etc. What significance does each name carry within the narrative and within the thematic structure Rushdie has given his novel?

11. Over and over Rushdie stresses, through his narrator the Moor, the beauty of plurality. Speaking of his family's history, the Moor asks, "Christians, Portuguese and Jews; Chinese tiles promoting godless views; pushy ladies, skirts-not-saris, Spanish shenanigans, Moorish crowns—can this really be India?" [p. 87]. How does the narrator represent, in his own person, India's pluralism and the pluralism of the entire world? How does the golden age of Granada, as imagined by Aurora in her paintings, comment upon the Zogoibys' story and the political history of the late twentieth century? Is Aurora's vision confirmed or denied by the novel's events?

12. How do the changes and developments in Aurora's painting style comment upon the nature and function of the artist? What about her evolving subject matter—how does it reflect the events within her family, and the larger events occurring in the nation and the world? How does Vasco Miranda's second-rate, kitsch art contradict, or compliment, Aurora's vision?

13. Uma Sarasvati's is presented by the author and by Aurora herself as a foil to Aurora. Does her character—and the more theoretical, "post-modern" nature of her art [pp. 261-2]—function as the opposite of Aurora's, or as its compliment? Does Uma exist as a character in her own right, or purely as an incarnation of evil? Is Abraham, too, an incarnation of evil?

14. What does Rushdie imply about the position and role of women through female characters such as Aurora, Belle, Uma, Carmen, and Nadia Wadia, and what, if anything, do these women have in common? How do they use the force of their characters to redress any cultural disadvantages they might have as women? How might one describe Rushdie's vision of the balance between the sexes?

15. In his opening pages, the Moor presents himself as a variation on Dante, "without benefit or need of Virgils, in what ought to be the middle pathway of my life" [p. 4], and the structure of the book is guided in part by that of The Divine Comedy. What other works of literature—fairy tales, religious texts, mythologies, epics, plays—help to give The Moor's Last Sigh its shape? How do their themes contribute to and enrich Rushdie's own? You might refer to the list of suggested reading below.

16. How does Rushdie use the Benengeli section of the novel to explore the theme of parasitism, and do you think that he intends Benengeli to represent the parasitism of the modern world? Rushdie equates Vasco Miranda with Bram Stoker's Dracula; with Helsing, the Larios sisters, and the Benengeli Parasites he makes other references to the Dracula tale. What does he achieve by making this comparison? What does the presence of Aoi U' within Vasco's nightmarish castle signify?

17. The Moor's Last Sigh can be seen as an argument for tolerance over dogmatism, educated scepticism over intractible zeal. How does Rushdie's imagined ideal of "Mooristan" encapsulate this interpretation? Do you believe that the novel delivers a message of pessimism or of optimism?

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews